Verse

By Nizar Qabbani

1 Friends The old word is dead. The old books are dead. Our speech with holes like worn-out shoes is dead. Dead is the mind that led to defeat. 2 Our poetry has gone sour. Women's hair, nights, curtains and sofas Have gone sour. Everything has gone sour. 3 My grieved country, In a flash You changed me from a poet who wrote love poems To a poet who writes with a knife 4 What we feel is beyond words: We should be ashamed of our poems. 5 Stirred by Oriental bombast, By boastful swaggering that never killed a fly, By the fiddle and the drum, We went to war, And lost. 6 Our shouting is louder than out actions, Our swords are taller than us, This is our tragedy. 7 In short We wear the cape of civilisation But our souls live in the stone age 8 You dont win a war With a reed and a flute. 9 Our impatience Cost us fifty thousand new tents. 10 Dont curse heaven If it abandons you, Dont curse circumstances, God gives victory to whom He wishes God is not a blacksmith to beat swords. 11 It's painful to listen to the news in the morning It's painful to listen to the barking of dogs. 12 Our enemies did not cross our borders They crept through our weaknesses like ants. 13 Five thousand years Growing beards In our caves. Our currency is unknown, Our eyes are a haven for flies. Friends, Smash the doors, Wash your brains, Wash your clothes. Friends, Read a book, Write a book, Grow words, pomegranates and grapes, Sail to the country of fog and snow. Nobody knows you exist in caves. People take you for a breed of mongrels. 14 We are a thick-skinned people With empty souls. We spend our days practicing witchraft, Playing chess and sleeping. Are we the 'Nation by which God blessed mankind'? 15 Our desert oil could have become Daggers of flame and fire. We're a disgrace to our noble ancestors: We let our oil flow through the toes of whores. 16 We run wildly through the streets Dragging people with ropes, Smashing windows and locks. We praise like frogs, Turn midgets into heroes, And heroes into scum: We never stop and think. In mosques We crouch idly, Write poems, Proverbs, Beg God for victory Over our enemy 17 If I knew I'd come to no harm, And could see the Sultan, This is what I would say: 'Sultan, Your wild dogs have torn my clothes Your spies hound me Their eyes hound me Their noses hound me Their feet hound me They hound me like Fate Interrogate my wife And take down the name of my friends. Sultan, When I came close to your walls and talked about my pains, Your soldiers beat me with their boots, Forced me to eat my shoes. Sultan, You lost two wars, Sultan, Half of our people are without tongues, What's the use of a poeple without tongues? Half of our people Are trapped like ants and rats Between walls.' If I knew I'd come to no harm I'd tell him: 'You lost two wars You lost touch with children.' 18 If we hadn't buried our unity If we hadn't ripped its young body with bayonets If it had stayed in our eyes The dogs wouldn't have savaged our flesh. 19 We want an angry generation To plough the sky To blow up history To blow up our thoughts. We want a new generation That does not forgive mistakes That does not bend. We want a generation of giants. 20 Arab children, Corn ears of the future, You will break our chains, Kill the opium in our heads, Kill the illusions. Arab children, Don't read about our suffocated generation, We are a hopeless case. We are as worthless as a water-melon rind. Dont read about us, Dont ape us, Dont accept us, Dont accept our ideas, We are a nation of crooks and jugglers. Arab children, Spring rain, Corn ears of the future, You are the generation That will overcome defeat.

Share & Analyze This Poem

Spread the beauty of poetry or dive deeper into analysis

Analyze This Poem

Discover the literary devices, structure, and deeper meaning

Copy to Clipboard

Save this poem for personal use or sharing offline


Share the Love of Poetry

Poem Details

Language: English
Keywords: Public Domain
Source: Public Domain Collection
Rights/Permissions: Public Domain

Analysis & Notes:
This poem is a potent critique of a society the poet perceives to be in decay, and at the same time, it is a call to arms for a new generation to rise and break free from the shackles of past failures. Throughout the poem, the author uses stark, unflinching imagery and metaphors to describe a community that has lost its sense of purpose and identity, a place where "the old word is dead," "our poetry has gone sour," and the people live in a kind of intellectual and spiritual darkness, their "souls live in the stone age."

The poem is structured as a series of vivid, often harsh, observations and reflections, punctuated by moments of lamentation and regret. The tone is predominantly one of anger and disappointment, yet there are also moments of hope, especially towards the end when the poet calls for "a generation of giants" to rise and overcome the present state of defeat. Among the key themes explored are societal decay, loss of cultural identity, the failure of leadership, war, and the hope for a better future.

The poet employs a range of literary devices to underscore these themes. There is a raw honesty and directness in the language, a kind of brutal realism, which is very effective in conveying a sense of urgency and despair. The repetition of the word "dead" in the opening section, for instance, underscores the sense of loss and disillusionment. The use of metaphors, such as "our swords are taller than us," is also significant, suggesting a society that is more focused on displays of power and aggression than on genuine progress and development. The final section, with its call to the "Arab children, Corn ears of the future," serves as a powerful rallying cry, a beacon of hope amidst the prevailing gloom.