The Maoris Wool

By Banjo Paterson (Andrew Barton)

The Maoris are a mighty race, the finest ever known; Before the missionaries came they worshipped wood and stone; They went to war and fought like fiends, and when the war was done They pacified their conquered foes by eating every one. But now-a-days about the pahs in idleness they lurk, Prepared to smoke or drink or talk, or anything but work. The richest tribe in all the North in sheep and horse and cow, Were those who led their simple lives at Rooti-iti-au. 'Twas down to town at Wellington a noble Maori came, A Rangatira of the best, Rerenga was his name, (The word Rerenga means a "snag", but until he was gone This didn't strike the folk he met, it struck them later on). He stalked into the Bank they call the "Great Financial Hell", And told the Chief Financial Fiend the tribe had wool to sell. The Bold Bank Manager looked grave, the price of wool was high. He said, "We'll lend you what you need, we're not disposed to buy. "You ship the wool to England, Chief!, You'll find it's good advice, And meanwhile you can draw from us the local market price." The Chief he thanked them courteously and said he wished to state In all the Rooti-iti tribe his mana would be freat, But still the tribe were simple folk, and did not understand This strange finance that gave them cash without the wool in hand. So off he started home again, with trouble on his brow, To lay the case before the tribe at Rooti-iti-au. They held a great korero in the Rooti-iti clan, With speeches lasting half a day from every leading man. They called themselves poetic names, "lost children in a wood"; They said the Great Bank Manager was Kapai, extra good! And so they sent Rerenga down, full-powered and well-equipped, To draw as much as he could get, and let the wool be shipped; And wedged into a "Cargo Tank", full up from stern to bow, A mighty clip of wool went Home from Rooti-iti-au. It was the Bold Bank Manager who drew a heavy cheque; Rerenga cashed it thoughtfully, then clasped him round the neck; A hug from him was not at all a thing you'd call a lark, You see he lived on mutton-birds and dried remains of shark, But still it showed his gratitude; and, as he pouched the pelf, "I'll haka for you, sir," he said, "in honour of yourself!" The haka is a striking dance, the sort they don't allow In any place more civilized than Rooti-iti-au. He "haka'd" most effectively, then, with an airy grace, Rubbed noses with the Manager, and vanished into space. But when the wool return came back, ah me, what sighs and groans! For every bale of Maori wool was loaded up with stones! Yes, thumping great New Zealand rocks among the wool they found; On every rock the bank had lent just eighteen-pence a pound. And now the Bold Bank Manager, with trouble on his brow, Is searching vainly for the chief from Rooti-iti-au.

Share & Analyze This Poem

Spread the beauty of poetry or dive deeper into analysis

Analyze This Poem

Discover the literary devices, structure, and deeper meaning

Create Image

Transform this poem into a beautiful shareable image

Copy to Clipboard

Save this poem for personal use or sharing offline


Share the Love of Poetry

Poem Details

Language: English
Keywords: Public Domain
Source: Public Domain Collection
Rights/Permissions: Public Domain

Analysis & Notes:
The poem under consideration presents a satirical narrative that delves into themes of cultural collision, financial deceit, and the changing ways of the Maori people. It employs a humorous tone to illustrate the transformation of the Maori from warriors to idle individuals, as well as to critique their manipulation of financial systems unfamiliar to them.

The poem's structure follows a narrative arc, beginning with the historical background of the Maori people, introducing a conflict in the form of a risky financial deal, and concluding with the unexpected twist of the deceitful act by the Maori chief. The poet uses a rhyming scheme to maintain a rhythmic, storytelling feel throughout the verses.

Notably, the poem features engaging literary devices, including personification and metaphor. The Bank is referred to as the "Great Financial Hell" and the manager as a "Financial Fiend," personifying the institution and its representative as demonic entities. This serves to underscore the perceived danger and deceit inherent in unfamiliar financial systems. The use of the term "snag" to describe the Maori chief is an ironic metaphor, foreshadowing the 'snag' or problem he would later cause for the bank.

Overall, the poem provides an intriguing exploration of cultural collision and economic manipulation, delivered in a humorous, engaging narrative style.

Exploring Narrative Poetry

Narrative poetry is a form of poetry that tells a story, often making use of the voices of a narrator and characters as well. Unlike lyric poetry, which focuses on emotions and thoughts, narrative poetry is dedicated to storytelling, weaving tales that captivate readers through plot and character development.


Narrative poems are unique in their ability to combine the depth of storytelling with the expressive qualities of poetry. Here are some defining characteristics:

  • Structured Plot: Narrative poems typically have a clear beginning, middle, and end, following a plot that might involve conflict, climax, and resolution, much like a short story or novel.
  • Character Development: Characters in narrative poems are often well-developed, with distinct voices and personalities that drive the story forward.
  • Descriptive Language: The language used in narrative poetry is vivid and descriptive, painting a clear picture of the scenes and events, while also conveying the emotions and atmosphere of the story.

From ancient epics like "The Iliad" and "The Odyssey" to more modern narrative poems, this form continues to engage readers by blending the art of storytelling with the beauty and rhythm of poetry.